My GUADEC talk: Quality Translations in GNOME
Vau venir a la GUADEC? Us vau perdre la meva xerrada? Doncs mal fet, perquè va estar molt bé
Vaig tenir l’oportunitat de fer una presentació sobre per què és important traduir el programari lliure a tants idiomes com sigui possible, però també oferir traduccions de qualitat. Si us vau perdre la xerrada (que, per cert, es va emetre en directe, com la resta de xerrades) i voleu saber de què anava, ara en podeu veure la presentació de diapositives
Did you come to GUADEC? Did you miss my talk? Too bad, it was a good one
I had the chance of giving a talk about why it is important not only to translate open-source software into as many languages as possible, but also to provide high quality translations. If you missed the talk (which, by the way, was streamed live like all GUADEC talks) but want to get an idea of what it was about, here you are: the slides
Potser també us interessa...
Related posts:
maig 2nd, 2011 at 6:57 pm
[...] Busy. Busy. Instead of preparing my talk about quality translations (feel free to download the slides and read them, and send me any [...]