No sóc l’única a qui els clients emprenyen per canviar coses que ja estaven bé com estaven:
How a web design goes straight to hell
Si és cert que els clients han fet aquesta mena de comentaris a l’autor, déu n’hi dó! De fet, m’ho puc ben creure: a mi un dia em van “corregir” una traducció i el client volia introduir-hi canvis com ara nomès en comptes de només o n’hi han («N’hi han tres modalitats de…») en comptes de hi ha ¬¬