Categories
Programari i tecnologia

Blocs multilingües

Fins ara no m’havia plantejat d’escriure al bloc en cap altra llengua que no fos el català. Tanmateix, ja sabeu que de tant en tant penjo receptes; aquests dies, com que vull col·laborar amb el projecte del GNOME Cookbook, les estic traduint a l’anglès.

De moment estic fent apunts per a cada llengua; és a dir, tinc dos apunts diferents per a una mateixa recepta (un en català i un altre en anglès). Però no crec que aquesta sigui la millor manera de tenir un bloc multilingüe, per diversos motius… Per començar, perquè quan algú entra a la pàgina principal del bloc, veurà els apunts repetits; al Planeta Softcatalà passarà el mateix. En segon lloc, perquè les categories en català i en anglès estan barrejades. En tercer lloc, perquè…. um, ja no me’n recordo.

Cercant per Internet he trobat el connector Gengo per al WordPress, però, llàstima, no funciona 🙁

Jo, ara per ara, miraré de mostrar les etiquetes català/anglès separades (tot i que el fet de tenir un núvol de categories dificultarà la tasca), i amagaré la categoria “anglès” de la pàgina principal amb el connector Ultimate category excluder (si és que funciona).

Algú té alguna idea de com aconseguir tenir un bloc (semi) multilingüe d’una manera relativament fàcil?

Categories
Programari i tecnologia Programari lliure

reCAPTCHA

A mi no m’han agradat mai els captcha; els trobo poc pràctics, perquè sovint la imatge està tan deformada que no s’entén. M’agraden més els “marca aquesta casella si ets humà” o els “quant fan 2 + 2?”.

Avui he descobert, però, una interessant iniciativa: reCAPTCHA. Cada dia s’escriuen al voltant de 60 milions de captcha arreu del món; bé hi deu haver alguna manera d’aprofitar aquest “esforç” humà, no? Doncs sí, efectivament! reCAPTCHA és una iniciativa gràcies a la qual totes aquestes lletres que es teclegen contínuament per tal d’evitar els missatges brossa es poden fer servir per digitalitzar llibres antics.

Normalment, els llibres antics es digitalitzen mitjançant OCR; tanmateix, el reconeixement de caràcters no és perfecte. Amb el sistema de reCAPTCHA, els usuaris reben una paraula d’aquelles que l’OCR no ha sabut reconèixer i, en teclejar la paraula correcta, a més d’evitar l’spam, ajuden una miqueta a la humanitat.

En xa va deixar un comentari demanant com sap el programa que la paraula introduïda per l’usuari és correcta. Resulta que, el que fa l’usuari, és resoldre un doble captcha; és a dir, ha d’escriure dues paraules. Una d’aquestes dues paraules ja ha estat verificada anteriorment; per tant, si l’usuari escriu correctament aquesta paraula, el programa assumeix directament que l’altra paraula (la “nova”) també ho és.

Interessant, oi? Ja us podeu plantejar de canviar el vostre sistema habitual de captcha pel reCAPTCHA. Ja hi ha connectors per a WordPress, Drupal i altres plataformes. Què espereu? 🙂

Via: La maté por un yogur

Categories
Programari i tecnologia Programari lliure

Ampliar l’editor visual de WordPress

Quan escrivim una entrada al WordPress, tenim la possibilitat de fer-ho amb un editor visual. Però hi ha pocs botons:

 Editor visual simple

En el WordPress 2.1, tanmateix, algú va trobar un ou de pasqua que soluciona el problema: hi ha una combinació de tecles que fa aparèixer, per art de màgia, una barra amb botons addicionals.

Editor visual ampliat

Drecera:

Firefox: Alt + Maj + V
Firefox per a Mac: Ctrl + V
Internet Explorer:  Alt + V

Via: Solo Technology

Categories
Programari i tecnologia Traducció i correcció

Localització de les estadístiques del bloc

No sé si us hi heu fixat alguna vegada, però a la barra lateral hi ha un enllaç cap a la pàgina d’estadístiques del bloc. A la pàgina d’estadístiques podeu trobar informació com ara quines són les entrades més llegides, quants usuaris han fet comentaris, quin és el total d’entrades que hi ha al bloc, etc.

Tota aquesta informació la gestiona un connector del WordPress, el WP-Stats (que es pot b’aixar d’aquí). Està escrit en anglès i, per tant, la interfície apareixia -evidentment- en anglès. Doncs bé, una de les gràcies del programari lliure és que pots disposar del codi font, i -si l’aplicació és traduïble- també pots aconseguir els fitxers de traducció. Per tant, he agafat el fitxer de traducció i l’he traduït.

Baixades

Fitxer .po
Fitxer .mo

.po? .mo? De què parles?

Són els fitxers traduïts. El .po és un fitxer editable, és a dir, el podeu modificar. El fitxer .mo ja està compilat; per tant, no hi podeu fer canvis. El connector fa servir el fitxer .mo; és el fitxer on «va a buscar» les traduccions. Per a fer-lo servir, només cal (un cop tingueu instal·lat el connector) copiar el fitxer .mo traduït en el directori on està instal·lat el connector WP-Stats.

Categories
Programari i tecnologia

Núvol de categories

Igual que vaig fer en el bloc antic, he afegit un núvol de categories al bloc. Això vol dir que, si mireu la barra lateral, veureu a primer cop d’ull quines són les categories on hi ha més entrades. Com veieu, les categories amb més entrades estan escrites amb un tipus de lletra més gran i amb un color més fosc, i les més “buides” estan escrites amb un tipus de lletra petit i són d’un color més clar.

He fet servir el connector Category Cloud (que original el nom, eh! xD) , que és compatible amb el WordPress 2.1.x (versió que vaig instal·lar fa unes setmanes, quan vaig engegar aquesta «tercera època» del bloc).