Categories
Miscel·lània

Sense senyal

Aquest bloc se suma a la iniciativa de suport a les emissions de TV3 al País Valencià i restarà tancat, #sensesenyal, tot el dia 18 de febrer.

Més informació al lloc web d’Acció Cultural del País Valencià.

Categories
Traducció i correcció

Filologitis 6. Telefónica és «lo mès»

Per variar, feia temps que no actualitzava el bloc. És evident que la constància no és una de les meves virtuds. En tot cas, avui us presento un capítol nou (i curt) de la sèrie d’apunts Filologitis, a la qual he decidit posar un nom perquè el nombre d’apunts en què parlo de les aberracions lingüístiques que veig pel món va creixent.

Sembla que els de Telefónica es gasten tot el pressupost de màrqueting en el sou dels publicistes. A qui encarreguen les correccions (o de les traduccions de l’espanyol al català)? Fa uns moments, a TV3, he vist un anunci (de passada; sempre silenciem el so quan hi ha anuncis) d’aquesta empresa. Al fotograma final es llegeix, amb lletres ben grans, l’eslògan:

Compartida, la vida ès mès

Apa. Sense miraments. De fet, no recordo exactament quines eren les primeres paraules de l’eslògan, perquè m’he quedat bocabadada en veure’n el final.

Com deia el títol d’un article que vam traduir fa poc a classe, «Así nos luce el pelo» (és a dir, així ens va). Com si no hi hagués traductors i correctors a l’atur…

Categories
Miscel·lània

Rússia en color… fa un segle

L’altre dia vaig descobrir per casualitat unes fotografies que em van deixar totalment bocabadada. I és que resulta que fa un segle ja es podien fer fotografies en color!

El fotògraf i químic rus Serguei Mikhàilovitx Prokudin-Gorskii (en ciríl·lic, Сергей Михайлович Прокудин-Горский) va fer, entre 1909 i 1915, unes 3500 fotografies en color de l’Imperi Rus.

Com que una imatge val més que mil paraules, us en deixo un parell d’exemples.


Dona armènia fotografiada per Prokudin-Gorskii (Library of Congress)

Dona armènia fotografiada per Prokudin-Gorskii (Library of Congress)

Nen fotografiat per Prokudin-Gorskii cap al 1910 (Library of Congress)

Nen fotografiat per Prokudin-Gorskii cap al 1910 (Library of Congress)

Si encara en voleu més, visiteu el bloc següent:

Russia in color, a century ago

Categories
Receptes dolces Receptes i gastronomia

Tiramisù suau

Ara feia molt de temps que no feia tiramisù, però divendres al vespre em va trucar l’Alfred per convidar-nos a dinar i quan em va dir que «si volia», podia fer tiramisù per postres, no m’hi vaig poder negar, és clar 😀 Quan vaig penjar em vaig recordar que no em quedava cacau en pols perquè l’havia gastat feia poc, i ja no tenia temps d’anar-ne a comprar a L’Illa (que és on sempre l’he comprat) perquè ens havien convidat a la preestrena d’El Molino i hi havíem de ser a les 9. Ens vam aturar en una pastisseria de la Rambla i en vam comprar, però amb les presses no em vaig adonar que m’havien venut cacau «descafeïnat», és a dir, un preparat de cacau amb sucre i farina (una mena de «Cola Cao», per entendre’ns). Quina decepció 🙁 Sóc molt llepafils amb aquest tema, o sigui que vaig pensar que si no hi havia cacau, no hi havia tiramisù. Per sort, dissabte al matí vaig voltar una mica per Molins i en vaig poder comprar a ca l’Ambrós, la pastisseria on fan els millors croissants de xocolata del poble. Quin gran descobriment! Això vol dir que ja no caldrà que faci una excursió a la capital cada vegada que vulgui fer unes postres amb cacau ^^

Jo faig un tiramisù molt suau; com que no m’agraden el licor ni el cafè, no li poso licor i mullo els melindros amb cafè amb llet en comptes de fer-ho amb cafè sol. Són unes postres d’aquelles que m’agraden tant: són ben fàcils de fer i el resultat és excel·lent. A més, com que ha de reposar unes quantes hores a la nevera, es pot fer perfectament el dia abans.

Tiramisù suau

Ingredients (per a unes 8 persones):

  • 20-30 melindros durs
  • 500 g de mascarpone
  • 4 ous
  • 150 g de sucre
  • 1 tassa de cafè
  • llet
  • cacau en pols

Preparació:

1. Separeu les clares dels rovells. Poseu els rovells en un bol i bateu-los amb el sucre fins que n’obtingueu una escuma blanquinosa.

2. Treballeu el mascarpone amb una forquilla fins que n’obtingueu una crema espessa homogènia. Tot seguit, aboqueu-ho al primer bol i barregeu-ho tot molt bé.

3. Munteu les clares a punt de neu. Quan estiguin ben muntades, afegiu-hi la crema anterior i barregeu-ho tot amb molt de compte per evitar que baixin les clares; feu-ho amb una forquilla i de baix a dalt.

4. Poseu el cafè (que ja ha de ser fred) en un recipient i afegiu-hi força llet. Prepareu el recipient en què servireu el tiramisù: podeu utilitzar una safata gran de parets altes, com la que veieu en una de les fotos de sota, o bé copes individuals.

5. Xopeu la meitat dels melindros amb el cafè amb llet i col·loqueu-los al fons del recipient per fer-ne una capa. Feu-ho de quatre en quatre per evitar que quedin massa xops i es desfacin. Tot seguit, poseu una capa de la crema de mascarpone. Repetiu l’operació amb l’altra meitat dels melindros i amb la resta de la crema. Per acabar, empolseu la superfície amb cacau en pols; per tal que quedi una capa fina i uniforme, utilitzeu un tamisador o un colador.

Bon profit!

Tiramisù

Categories
Traducció i correcció

Filologitis 5. De català, no en tenen ni «ikea»

Què? Que el títol d’aquest article és molt dolent i no fa gràcia? Doncs espereu-vos a llegir la resta de l’article; us asseguro que el català de l’IKEA és força pitjor que els meus acudits fàcils, la qual cosa no fa gens ni mica de gràcia. Dissabte al matí vaig anar a l’IKEA amb un parell d’amics i hi vaig observar dos fenòmens que tot seguit us transmeto.

En primer lloc, quan vam arribar a la botiga i vaig veure que l’aparcament era gairebé ple, em vaig adonar que no és bona idea anar-hi un dissabte si es pateix d’agorafòbia. No entraré a valorar el fet que hi hagués una gentada tan gran malgrat que es parli de la crisi cada dos per tres. En tot cas, si heu d’anar a l’IKEA, us recomano que ho feu un dia de cada dia si no voleu acabar amb mal de peus, mal d’esquena i mal humor.

En segon lloc, vaig deduir que un dels motius pels quals ofereixen mobles i objectes de decoració a preus econòmics és perquè s’estalvien una pasta en traductors i correctors. Sense fixar-m’hi gaire, durant la meva visita vaig detectar les aberracions lingüístiques que us presento a continuació en forma de testimoni fotogràfic.

Per nomès:

Primera lliçó «només» s’escriu amb accent tancat. Això s’estudia a primària. Es pot saber qui diu «nomès» amb la e oberta?

Estalvia mès energia

Segona lliçó: igual que «només», «més» va amb accent tancat. Tenen una mentalitat molt obèrta, aquests de l’IKEA, eh! En el mateix plafó, una mica més avall, hi havia una altra errada ben evident: en comptes de demanar-nos que «depositem» les bombetes en un punt de reciclatge, ens haurien de recomanar que les «dipositem» en un punt de reciclatge.