mar 6 2011

Fons de pantalla atractius per «vestir» l’escriptori amb estil

M’agraden les coses maques, què voleu que us digui.

Fa uns mesos, vaig desinstal·lar l’Ubuntu del portàtil i hi vaig instal·lar el Fedora (tot i que potser em canviaré a l’OpenSuse, aviam si funciona millor…). Tot i que el fons de pantalla del Fedora 14 està prou bé, me’n vaig cansar. Treballo moltes hores al dia davant de l’ordinador i m’agrada que l’escriptori estigui ben «vestit». De fet, considero que un escriptori personalitzat i atractiu pot afectar el nostre estat d’ànim i, per tant, la nostra productivitat. Per això, us presento una llista de llocs web on trobareu fons de pantalla atractius per personalitzar l’escriptori:

GNOME-Look.org

«Artistic Wallpaper» de Jix

«Artistic Wallpaper» de Jix

Fons de pantalla, icones,tipus de lletra, temes per al Metacity… en resum, tot allò que necessiteu per personalitzar el vostre escriptori. La majoria d’obres són GPL o Creative Commons.

 

 


GNOME Art

«Simple Gnome III» de Junel Mujar

«Simple Gnome III» de Junel Mujar

Un altre lloc web on podeu trobar fons de pantalla i temes diversos per personalitzar l’escriptori de treball. Hi ha dissenys relacionats amb el GNOME, amb la natura i amb altres temes. Igual que a GNOME-Look, gairebé tot el contingut és GPL o Creative Commons.

 

 


Pixelgirl Presents

«A tentacled wallpaper» de Pandasquid

Recull de fons de pantalla —per a l’escriptori i per a mòbils— i d’icones. De fet, he comprovat que la majoria de dissenys també es poden trobar a DeviantART (per exemple, la imatge de l’esquerra), però a Pixelgirl hi ha una bona selecció de dissenys. En aquest cas, heu de comprovar quina llicència aplica l’autor a la seva obra: la majoria tenen copyright.

 

Continue reading


oct 1 2010

S’ha alliberat el GNOME 2.32

 

GNOME 2.32 banner by Vinicius Depizzol

Ahir es va publicar la nova versió del GNOME, la 2.32. És l’última versió abans de l’esperat GNOME 3.0, que finalment es publicarà d’aquí a 6 mesos.

Com que els desenvolupadors estan treballant de valent en el GNOME 3.0, el nombre de millores i funcions noves que s’han afegit a les aplicacions és limitat. N’hi ha hagut una que m’ha agradat molt: a l’última versió del visualitzador d’imatges Eye of GNOME, es pot canviar el color de fons per fer que les imatges ressaltin més. No canviarà la vida a gaire gent, però a mi em sembla una opció genial ^^

Si voleu saber tot el que ofereix aquesta versió del GNOME, us recomano que llegiu les notes de la versió.


set 1 2010

L’MS Office 2003 i l’afer dels apòstrofs

apostrophe flare by polandeze

No, no; no m’he equivocat. No vull parlar de l’OpenOffice, sinó de l’Office. I no vull parlar de l’última versió d’aquest paquet ofimàtic, sinó de l’Office 2003, una aplicació que haig de fer servir molt sovint a la feina.

Per què? Doncs perquè, després de passar-m’hi més estona del que m’hauria agradat, he aconseguit (una altra vegada) que el corrector ortogràfic funcioni correctament. Resulta que el corrector ortogràfic que inclou l’MS Office corregeix els apòstrofs rectes per apòstrofs curvats; això vol dir que, cada vegada que corregeixo un text en català, em passo una bona estona saltant-me els falsos positius que detecta el corrector. El més greu de la qüestió és que les aplicacions de traducció assistida per a Windows que empro habitualment també fan servir el corrector de l’Office per detectar els possibles errors ortogràfics que hi ha a les traduccions. És clar, la situació era inacceptable. Ja vaig solucionar-ho una vegada però, des que vaig haver de formatar la màquina virtual, tornava a tenir el mateix problema. No l’havia arreglat fins ara perquè… no recordava com fer-ho!

La solució és tan senzilla que gairebé em fa vergonya no haver-ho recordat abans: només cal instal·lar el Service Pack 2, que es pot baixar des del lloc web de Microsoft.


ago 22 2010

GUADEC 2010 in one post

GNOME is people

Ok, sorry. I didn’t blog about GUADEC during the conference, and I didn’t blog about GUADEC after the conference. Shame on me.

I had such a great time and, for the first time in years, I actually attended a number of talks. Yay! I also had to prepare my talk, so I didn’t really have time to blog about the event. After a month, what do I remember about it?

PRE-GUADEC (at home)

Busy. Busy. Busy. Instead of preparing my talk about quality translations (feel free to download the slides and read them, and send me any feedback), I designed the GUADEC badge and the GUADEC booklet.

GUADEC

  • Amsterdam is beautiful. It reminded me of Venice, with its many channels and its bohemian streets, but, rather than being a “museum piece” Amsterdam is a lively city, where cars are much less welcome than bikes.
  • Everybody speaks good English in the Netherlands, even old people.
  • Water is RIDICULOUSLY expensive in The Netherlands. As if there was a draught or something! I paid more for a bottle of water (1.5 L) than I did for a great recipe book which I have already used to prepare delicious Smoothies.
  • The Design Thinking workshop was very fun and interesting. People loved it!
  • Vincent FINALLY gave me the t-shirt he had promised three years ago. It’s fair to say that he was very nice and brought me two t-shirts instead of just one ^^
  • The 1st GNOME Women’s Dinner took place in The Hague. 14 women attended, wow!
  • There were many interesting talks, but it makes no sense to sum it all now because it was so long ago that I won’t remember them. So just visit planet gnome and read old posts; many people wrote about GUADEC :)
  • People who attended my talk said that it wasn’t too boring. Plus I got these cute and comfortable slippers for being a speaker, wohoo!
  • Gil and I got THE pants this year!!! :O For helping with the registration desk since GUADEC 2006, they say.  It was a huge surprise for both of us. Thank you very much, Board, we feel VERY honoured, really :)
  • Thank you to the organisers and the volunteers for their amazing work. This was one of the best GUADECs I’ve been to:)

ago 22 2010

My GUADEC talk: Quality Translations in GNOME

 

Vau venir a la GUADEC? Us vau perdre la meva xerrada? Doncs mal fet, perquè va estar molt bé :P

Vaig tenir l’oportunitat de fer una presentació sobre per què és important traduir el programari lliure a tants idiomes com sigui possible, però també oferir traduccions de qualitat. Si us vau perdre la xerrada (que, per cert, es va emetre en directe, com la resta de xerrades) i voleu saber de què anava, ara en podeu veure la presentació de diapositives :)


Did you come to GUADEC? Did you miss my talk? Too bad, it was a good one :P

I had the chance of giving a talk about why it is important not only to translate open-source software into as many languages as possible, but also to provide high quality translations. If you missed the talk (which, by the way, was streamed live like all GUADEC talks) but want to get an idea of what it was about, here you are: the slides :)